Cross-cultural adaptation and validation of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) into Spanish (Chile)
Keywords: cross, cultural adaptation; Orthopaedic condition; PROMs; Psychometric evaluation; Spanish
Abstract
Purpose: To adapt and validate the English version of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) into Spanish FAOS-CL, following the WHO guidelines. Methods: A cross-sectional study including 318 outpatients with non-traumatic conditions. Validity, acceptability and internal consistency including correlations with the Medical Outcome Study Short Form 36 are reported. Results: The preliminary version resulted from the forward and back-translation and a pilot administration. Validation response rate was 99.22%. Substantial ceiling effects were observed for Symptoms and ADL and floor effect for QoL sub-scales. The FAOS-CL had excellent internal consistency (Cronbach's α = 0.98). The principal component analysis gave five factors explaining the 72.6% of the variance. The FAOS-CL items significantly correlate with their sub-scales. FAOS-CL sub-scales significantly correlated with SF-36 components and subcomponents. Conclusion: The first Spanish version of the FAOS was generated. Culturally adapted and validated with high reliability capable of evaluating different foot and ankle conditions.
Más información
| Título según SCOPUS: | Cross-cultural adaptation and validation of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) into Spanish (Chile) |
| Título de la Revista: | Foot and Ankle Surgery |
| Volumen: | 26 |
| Número: | 7 |
| Editorial: | Elsevier Ltd. |
| Fecha de publicación: | 2020 |
| Página final: | 796 |
| Idioma: | English |
| DOI: |
10.1016/j.fas.2019.10.007 |
| Notas: | SCOPUS |