Foto_coca.jpg_thumb90

Marcela Jonely de Lourdes Rivadeneira Valenzuela

Profesora asociada

Universidad Arturo Prat

Iquique, Chile

Líneas de Investigación


Sociolingüística histórica Sociolingüística Formas de tratamiento en el español de Chile Lingüística histórica Lingüística

Educación

  •  Lingüística General, UNIVERSITAT POMPEU FABRA. España, 2005
  •  Lingüística, UNIVERSITAT POMPEU FABRA. España, 2009
  •  Traductora inglés-español-inglés, UNIVERSIDAD ARTURO PRAT. Chile, 2003

Experiencia Académica

  •   Profesora asociada Full Time

    UNIVERSIDAD ARTURO PRAT

    Instituto de Estudios Culturales y Territoriales

    Iquique, Chile

    2019 - A la fecha

  •   Profesora asistente Full Time

    UNIVERSIDAD CATOLICA DE TEMUCO

    Artes y Humanidades

    Temuco, Chile

    2012 - 2019

  •   Profesora asociada/Jefa de carrera Traducción-Interpretación Full Time

    PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DE VALPARAISO

    Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje

    Valparaíso, Chile

    2010 - 2011

Experiencia Profesional

  •   Profesora carrera Técnico en Traducción Part Time

    Universidad Arturo Prat

    Iquique, Chile

    2003 - 2004


 

Article (12)

Documentary heritage from the digital humanities: The electronic Diachronic Corpus of Chilean Spanish (e-CorDECh)
"Querido compadre; no podrá Ud. imajinarse el gram placer que tuvimos al recibir su cariñoza cartita". Pronoun and noun forms of address in private letters from the Saltpeter Pampa "Querido compadre; no podrá Ud. imajinarse el gram placer que tuvimos al recibir su cariñoza cartita". Tratamientos pronominales y nominales en cartas personales de la pampa salitrera
"In the name of God Almighty": Nominal Forms of Address in Ursula Suarez's Relacion Autobiografica (1666-1749)
Sociolinguistic variation of chilean verbal voseo in Facebook biography interactions
Variación diacrónica de las formas de tratamiento en el español de Chile. Una propuesta de studio
Discourse-pragmatic variation of the second person singular in Chilean Spanish: A multifunctional analysis proposal
In life you have to fight to move on. Discourse-pragmatic and sociolinguistic variation of the non-deictic second person singular uses in Chilean Spanish
No es muletilla, es marcador, ¿cachái?: Análisis de la función pragmática del marcador discursivo conversacional cachái en el español de Chile
El desarrollo de la sintaxis en la adolescencia: posibles influencias de naturaleza social
El voseo chileno: Una visión desde el análisis de la variación dialectal y funcional en medios de comunicación
New insights into the use of VDM: Some preliminary stages and a revisited case of dialectometry
Документальное наследие цифровых гуманитарных наук: электронный диахронический корпус чилийского испанского языка (e-CorDECh)

BookSection (1)

Sociolinguistic variation and change in Chilean voseo

BookWhole (1)

El voseo en medios de comunicación de Chile: Análisis y descripción de la variación dialectal y funcional

Proyecto (3)

Diversidad cultural y diversidad lingüística. Interculturalidad e interdialectos en la región de Tarapacá
Variación diacrónica de las formas de tratamiento en el español de Chile: siglos XVI a XIX
El voseo en Chile. Un cambio lingüístico en desarrollo. Factores internos y externos de la variación
17
Marcela Rivadeneira

Profesora asociada

Universidad Arturo Prat

Iquique, Chile

2
Alejandra Contreras

Profesor Asistente

Lenguas

UNIVERSIDAD CATOLICA DE TEMUCO

Temuco, Chile

1
Manuel Contreras

Director

Instituto de Lingüística y Literatura

UNIVERSIDAD AUSTRAL DE CHILE, FACULTAD DE FILOSOFÍA Y HUMANIDADES, INSTITUTO DE LINGÜÍSTICA Y LITERATURA

Valdivia, Chile