Edinson_munoz_.png_thumb90

edinson alejandro muñoz arias

Académico

Universidad de Santiago de Chile

Santiago, Chile

Líneas de Investigación


Mis trabajos de investigación se enfocan en la lingüística cognitiva, psicolingüística y neurolingüística con énfasis en bilingüismo y estudios del lenguaje en cuadros neurodegenerativos.

Educación

  •  Lingüística, UNIVERSIDAD DE SANTIAGO DE CHILE. Chile, 2005
  •  Lingüística Aplicada a la Traducción, UNIVERSIDAD DE SANTIAGO DE CHILE. Chile, 1999

Experiencia Académica

  •   Académico Full Time

    UNIVERSIDAD DE SANTIAGO DE CHILE

    Humanidades

    Santiago, Chile

    2005 - A la fecha

Experiencia Profesional

  •   Académico Full Time

    Universidad de Santiago de Chile

    Santiago, Chile

    2005 - A la fecha

Difusión y Transferencia


Ponencia: Translation of words written in diferrent types of scripts: the case of Japanese, en el 2nd International Congress on Translation, Interpreting and Cognition Interdisciplinarity: the Way out of the Box. Faculty of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies Johannes Gutenberg University of Mainz, Germersheim, Alemania, 4, 5 y 6 de julio de 2019

Ponencia: Procesos neurocognitivos asociados a la lectura de un sistema de escritura con dos tipos de grafías: evidencia de estudios neurológicos con pacientes japoneses, en el V Congreso de Lingüística Clínica. Universidad de Cádiz, Cádiz, España, 7, 8 y 9 de noviembre de 2018

Ponencia: Lenguaje, traducción y cerebro: lo que revela la evidencia clínica y neurocientífica sobre algunos postulados de la traducción, en el V Congreso de Lingüística Clínica. Universidad de Cádiz, Cádiz, España, 7, 8 y 9 de noviembre de 2018

Ponencia: Pasado, presente y futuro de los estudios neurocognitivos de la traducción en el I Congreso Internacional de Traducción, Interpretación y Cognición, Universidad del Aconcagua, Mendoza, Argentina, el 1 y 2 de septiembre de 2017.

Ponencia: Cómo leen KANJI los lectores no nativos del japonés en el I Congreso Internacional de Lenguas Extranjeras, Tecnológico de Monterrey, Monterrey, México, 10, 11 y 12 de noviembre de 2016.

Ponencia: Cómo leen KANJI los lectores no nativos del japonés en el XV Congreso Internacional de la Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África, Universidad Adolfo Ibáñez, Santiago, Chile, 12, 13 y 14 de enero de 2016.

Ponencia: Rutas de acceso semántico de la escritura KANJI en lectores no nativos: ¿Vía fonológica o vía ortográfica? Creencias y estrategias en el III Seminario Internacional Chile-Japón, Universidad de Santiago de Chile, 26 y 27 de septiembre de 2015.

Ponencia: ¿Existe realmente base empírica para afirmar que las "metodologías constructivistas" en la formación de traductores son siempre más efectivas? en la IV Jornada Nacional de Enseñanza de la Traducción, Universidad de Santiago de Chile, 6 y 7 de agosto de 2015

Ponencia: Comparación de la Complejidad Sintáctica entre el japonés y el español en el I Seminario Internacional Chile-Japón, Universidad de Santiago de Chile, 27 y 28 de agosto de 2014.

Ponencia: ¿Cómo acceden al significado de las palabras los lectores no nativos de un sistema morfográfico? VI Jornadas de investigación FAHU: Desde la Especialización Disciplinar hacia la Interdisciplina, 13 y 14 de noviembre de 2014.

Ponencia: Las ventajas y desventajas de la escritura logográfica japonesa, en la IV Jornadas de Investigación de la Facultad de Humanidades, Universidad de Santiago de Chile, octubre 2008.

Ponencia: Complejidad sintáctica comparada: estudio contrastivo entre el español y el japonés, en el XV Congreso de la ALFAL, 18 – 21 de agosto de 2008, Montevideo, Uruguay.

Ponencia: Complejidad sintáctica comparada: estudio contrastivo entre el castellano y el japonés, en el XVI Encuentro de SONAPLES, 7 – 10 de enero de 2008, Iquique, Chile.

Invitado como expositor en Mesas de Diálogos de la Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África ALADAA: Enseñanza de idiomas asiáticos en Chile, noviembre de 2014.

Invitado como panelista en Mesa redonda: Definiendo el perfil del traductor: competencias disciplinares y profesionales en I Jornada Nacional de Enseñanza de la Traducción, Universidad de Tarapacá, Arica, agosto de 2012.

Invitado como panelista en Mesa redonda: El papel de las lenguas en la Globalización, en el XVI Encuentro de SONAPLES, 7 – 10 de enero de 2008, Iquique, Chile.

Invitado como expositor sobre Japón en el seminario: Fortalezas y Debilidades de los empresarios chilenos para enfrentar negocios en Asia. Potenciales relaciones empresariales y comerciales con seis países: Corea, República Popular China, Federación Rusa, Japón, Tailandia y Vietnam, organizado por el Centro de Estudios Asiáticos de la Universidad de Santiago de Chile, mayo de 2004.


Premios y Distinciones

  •   Study Tour Awards for Outstanding Students for the Japanese Language

    JAPAN FOUNDATION

    Japón, 2000

    Viaje de estudio a distintas ciudades de Japón


 

Article (18)

The Translation and Interpreting Competence Questionnaire: an online tool for research on translators and interpreters
Too late to be grounded? Motor resonance for action words acquired after middle childhood
Abstracts in Japanese and Spanish of scientific articles in the field of medicine
Bilingual memory, to the extreme: Lexical processing in simultaneous interpreters
Grounding translation and interpreting in the brain: what has been, can be, and must be done
How meaning unfolds in neural time: Embodied reactivations can precede multimodal semantic effects during language processing
Taxing the bilingual mind: Effects of simultaneous interpreting experience on verbal and executive mechanisms
Towards affordable biomarkers of frontotemporal dementia: A classification study via network information sharing
Action Semantics at the Bottom of the Brain: Insights From Dysplastic Cerebellar Gangliocytoma
Parkinsons disease compromises the appraisal of action meanings evoked by naturalistic texts
Perceive, learn and be aware of internal states: interoceptive dimensions in injury models
A core avenue for transcultural research on dementia: on the cross-linguistic generalization of language-related effects in Alzheimer's disease and Parkinson's disease
Action-semantic and syntactic deficits in subjects at risk for Huntington's disease
Language Deficits as a Preclinical Window into Parkinson's Disease: Evidence from Asymptomatic Parkin and Dardarin Mutation Carriers
The cerebellum and embodied semantics: evidence from a case of genetic ataxia due to STUB1 mutations
WAYS OF SEMANTIC ACCESS OF KANJI WRITING IN NON-NATIVE SPEAKERS: PHONOLOGICAL OR ORTHOGRAPHIC? BELIEFS AND STRATEGIES
BILINGUALISM AS A PROTECTION AGAINST DEMENTIA: EMPIRICAL INCONSISTENCIES AND NEW METHODOLOGICAL PROPOSALS
Differences on subordination indexes in expositive and argumentative texts written in Japanese and Spanish

BookReview (1)

Neuroscience and Multilingualism
19
edinson muñoz

Académico

Lingüística y Literatura

Universidad de Santiago de Chile

Santiago, Chile

9
Adolfo García

Investigador Asociado

Facultad de Humanidades

Universidad de Santiago de Chile

Santiago de Chile, Chile

5
Agustin Ibanez

Profesor Titular

Psicologia

Universidad Adolfo Ibánez

Santiago, Chile

3
Agustin Ibañez

DIRECTOR

INCYT

CABA, Argentina

2
Andrea Slachevsky

Associate Professor

ICBM

UNIVERSIDAD DE CHILE

Chile, Chile